Заполнить миграционную карту нужно всем иностранцам, приехавшим в Тайланд. В этой «карте прибытия/убытия» сообщается вся важная информация о человеке и целях его визита. Въездная карточка оформляется и на детей. Правильное заполнение миграционной карты поможет быстро пройти паспортный контроль на границе. Текст бланка на английском сопровождается тайским и может создать трудности у тех, кто не знает языков, либо давно не выезжал за границу.
Однако инструкция и образец заполнения миграционной карты прибытия/убытия помогут справиться с этой задачей быстро и без ошибок, чтобы поскорей отправиться на беззаботный отдых.
Карта прибытия/убытия, согласно ее названию, попадает в руки путешественника на пути в Таиланд, ее часто раздают стюардессы и приступить к заполнению можно еще находясь на борту. По прибытии в аэропорт миграционную карту следует искать на стойке у паспортного контроля. Там же будет и образец заполненного документа, но чтобы не отвлекаться на изучение по прилету, лучше увидеть его заранее.
Для того чтобы скачать нажмите на картинку, а далее в увеличенном варианте бланка нажмите правую клавишу мыши и выбирете вариант «Сохранить изображение как».
Документ выглядит незатейливо - это небольшой листок из двух частей, сложенный пополам. Одна из них - Arrival card, что переводится как карточка прибытия.
Оторвав эту часть, офицер миграционной службы оставит ее у себя. На вторую половину он проставит штамп с датой, до которой турист может находиться в стране и вернет ее, иногда прикрепив степлером к странице паспорта. Это Departure card или карточка убытия, ее нужно сохранить до вылета.
Спросить этот документ изредка могут в отеле, банке, иммиграционной службе и полиции.
Инструкция с образцом даны с переводом на русский всех граф Arrival / Departure card Тайланда. Используйте ручку с синими или чёрными чернилами.
Карта прибытия — ARRIVAL CARD Заполнить надо две стороны, с картой убытия будет проще.Вверху бланка сообщается, что писать надо аккуратно, печатными буквами и в определенных местах делать отметки крестиком, не галочками. Писать, понятное дело, только латинскими буквами и на английском языке.
Family Name, First Name and Middle Name.
Первые две графы - сначала фамилия, ниже имя, без отчества. Пишутся буква в букву так же, как в паспорте; Nationality
– национальность, гражданство. Россияне пишут RUSSIAN
, украинцы - UKRAINIAN
, белорусы - BELARUSIAN
и так далее. Если у вас два гражданства, укажите только одно, согласно паспорту, по которому въезжаете в Таиланд.
Passport No - номер загранпаспорта;
Male / Female
- пол: мужской - Male
или женский - Female
.
Date of Birth
. Дата рождения вписывается в привычном россиянам формате: день (dd), месяц (mm) и год (yyyy). Например, 12-02-1983;
Visa No
- номер визы заполняется, только если вы прилетели на длительный срок и оформляли ее по месту проживания.
При заезде до 30 дней по безвизовому штампу это поле нужно оставить пустым.
На оборотной стороне карты по прибытии в Таиланд нужно проставить крестики и написать совсем немного слов. На некоторые вопросы отвечать нужно просто Yes - да или No -нет. Перевод на русский всех полей документа:
Type of flight
-Тип рейса. Чартерный (Charter) или регулярный (Schedule). Нет уверенности в ответе - спросите у бортпроводника.
First trip to Thailand
- Первое посещение Таиланда?
Travelling on group tour
- Путешествие по туру? Для туристов, прилетевших семьей самостоятельно или по путёвке, в любом случае отмечается No (нет).
Accommodation
- тип жилья. Можно отметить любой из первых пунктов. Приехавшим по путёвке стоит поставить крестик там, где Hotel
(отель).
Прочие варианты:
Friend’s Home - у друга;
Youth Hostel - общежитие;
Apartment - апартаменты, квартира;
Guest House - гестхаус, небольшая гостиница;
Other - другое.
Purpose of visit
- Цель визита. Приехавшим по турпутёвке крестик нужно ставить на Holiday (отдых). Другие варианты ответов:
Meeting - совещание;
Business - бизнес;
Incentive - тренинг, поощрительная поездка от работодателя;
Education - обучение;
Convention - конференция, собрание;
Employment - рабочая поездка;
Exhibitions - выставка;
Transit - транзитный проезд;
Others - другое.
Yearly income
- Годовой доход. Нужно отметить значение, соответствующее уровню в тысячах долларов США. No income - нет дохода.
Occupation
- профессия, род деятельности. Те, кто задумался, могут написать просто MANAGER;
Country of residence
- страна проживания. В подграфе пишется сначала City/State - город проживания на родине, затем уже Country - ваша страна.
From/Port of embarkation
- город, откуда вылетали или выезжали. Обычно то же, что в предыдущем пункте.
Next city/Port of destination
- место, куда отправитесь, например, Pattaya, Phuket, Phangan, Samui и т.д. Раздел можно и пропустить.
Карта отбытия — DEPARTURE CARD
Все поля в карте отъезда аналогичны тем, что заполняются в карте прибытия. Главное отличие в номере рейса, здесь пишется тот, которым улетаете/выезжаете. Но если номер не известен, поле просто остается пустым.
Есть в этой карточке и строка для подписи - Signature
.
Внимание: иногда миграционная карта может отличаться внешним видом от тех вариантов, которые указаны в статье. Например если вы летите через Китай в Таиланд бланк может выглядеть так:
Не пугайтесь, заполняется он так же как и в статье.
Если полученный при въезде листок со штампом потерян, в аэропорт при вылете нужно приехать с небольшим запасом времени. Спросить бланк можно в зоне вылета, заполнить её и пройти на паспортный контроль.
Путешественники рекомендуют предварительно делать фото Departure card, чтобы в случае утери офицер на паспортном контроле мог проверить ее номер по базе данных. Копию можно спросить в отеле, где ее сделали при вашем заселении.
Если кто-то не в курсе, но недавно была изменена миграционная карта, которую нужно заполнять перед тайской границей. Эти карточки раздают всем еще в самолете, когда летите из России. Некоторые азиатские авиакомпании не выдают. Но, конечно же, бланки есть и перед паспортным контролем, но это займет дополнительное время, поэтому я её заполняю в самолете, если есть такая возможность.
Выкладываю образец заполнения. А то помню в первый раз, когда летел в Тай, то спрашивал у соседей, а что имеется в виду. Вроде понятно, но сомневаешься.
А теперь на всякий случай пример моего заполнения. Пусть будет еще один образец.
Путешественнику, который решит отправиться в восточноазиатское государство Таиланд, необходимо знать, что с 1 октября 2017 года в стране была введена новая форма миграционных карт. Этот документ понадобится заполнить каждому, кто захочет пересечь тайскую границу и получить официальный штамп в загранпаспорт, разрешающий находится на территории державы на законных основаниях. Так как же заполняются миграционные карточки в 2018 году?
Несмотря на то, что правительство страны приняло решение об изменении вида миграционных карт еще в январе 2017 года, окончательно урегулировать все нюансы и ввести новые формы удалось только в октябре. Документ должен был заменить собой бланк устаревшего формата «TM. 6», который использовался для учета въезжающих граждан ранее. Однако в действительности изменения оказались незначительными – просто вместо 3 страниц стало 2 страницы и появился специальный штрих-код.
В тайских СМИ появилась информация о том, что подобное нововведение было принято для уменьшения длинных очередей с многочасовым ожиданием в крупных аэропортах, однако в официальном докладе Кабинета министров об этом сказано не было. Сами власти заявили, что новая форма является более передовой и инновационной: например, появившийся на бланках штрих-код позволяет быстрее получить информацию о прибывшем в страну иностранце, если это понадобится правительству.
При посещении Таиланда индивидуальная миграционная карточка требуется каждому туристу вне зависимости от возраста. Нужно проследить, чтобы отдельные бланки получили не только взрослые, но и дети. Данная бумага представляет собой фактическую замену визы (при нахождении в стране до 30 дней) и в обязательном порядке дополняет проставляемый в загранпаспорт штамп. Поэтому наличие, правильное заполнение и сохранение документа следует тщательно проконтролировать.
В 2018 году так же, как и ранее, миграционные карточки будут раздаваться стюардессами еще в самолете. Если человека по какой-либо причине пропустят, получить пустой бланк можно будет уже по прибытии в Таиланд у стойки «Immigration». Скачивать бланки из Интернета заранее не нужно, ведь уполномоченные работники все равно не примут их ввиду отсутствия уникального штрих-кода.
А вот о чем определенно стоит позаботиться – так это о наличии ручки с синими или черными чернилами, ведь с ее помощью можно будет с удобством заполнить документ еще в самолете и не тратить время на данную процедуру по прилету. В плане составных частей новая иммиграционная форма, введенная с 1 октября, ничем не отличается от своей «предшественницы» – здесь также можно обнаружить 2 блока:
Это важно! Обе части заполняются вместе и сразу. При прохождении паспортного контроля уполномоченный сотрудник забирает карту прибытия (Arrival card), в то время как карта отбытия (Departure card) остается на руках у путешественника. Именно о ее сохранности и понадобится позаботиться, ведь впоследствии, когда будет осуществляться вылет, карту отбытия необходимо будет вновь предъявить на паспортном контроле. Обычно этот заполненный отрывной бланк прикрепляется к загранпаспорту при помощи степлера работником тайского аэропорта.
Заполнять новую форму миграционной карты при въезде в Таиланд нужно печатными латинскими буквами. Не следует выступать за границы графы, предназначенной для ответа на поставленный вопрос. Если из нескольких вариантов требуется выбрать один, необходимо проставить в нужном окошке «крестик», а не «галочку». Исправление ошибок и предъявление документа с помарками на паспортном контроле недопустимо – проверяющий сотрудник просто отправит человека переписывать карточку заново. Поэтому при любом недочете следует попросить у стюардессы или любого другого работника новый бланк.
Arrival и Departure card включают в себя следующие графы:
Это важно! В повторяющиеся окошки (Family name, Passport no. и т.д.) одинаковая информация вписывается столько раз, сколько необходимо. Все данные сверяются исключительно с загранпаспортом.
В графах Departure card необходимо полностью продублировать данные из Arrival Card. Исключение составляет только пункт Flight no./Vehicle no. Здесь нужно вписывать уже не номер рейса прибытия, а номер рейса, на котором будет совершаться отбытие. Если эта информация еще неизвестна, поле остается пустым.
С образцами заполнения новых миграционных карт, необходимых для посещения Таиланда, можно ознакомиться ниже.
В день отбытия человеку, потерявшему миграционную карту, понадобится приехать в аэропорт с небольшим запасом времени. Сотрудники выдадут туристу новый чистый бланк, который нужно будет заполнить и сдать в паспортный контроль.
Однако всех этих трудностей можно избежать. Если заблаговременно сфотографировать заполненные бланки Arrival и Departure card на камеру мобильного телефона, впоследствии будет достаточно показать снимки работникам и попросить их получить необходимые сведения из электронной базы данных. Также рекомендуется заранее сделать копию документа, т.к. офицерам паспортного контроля не обязательно предъявлять исключительно оригинал бумаги.
Super UserВ данной статье рассмотрим образец заполнения анкеты для визы в Тайланд для тех, кто хочет задержаться дольше, чем на тридцать дней. Вы будете заполнять эту анкету для получения визы в посольстве Тайланда (например, в Малайзии).
Такую анкету заполняют по всех посольствах и в аэропортах городов – Бангкок, Чианг Май, Чианг Рай, Самуи, Пхукет, Хатьяй, Утопао. При пересечении сухопутных границ вам поставят только штамп в паспорте!
Ниже представлены две анкеты – Application for visa – такие образцы вы увидите при подачи документов на туристическую визу. Визуально они немного отличаются, но принцип их один и тот же.
Application for visa on arrival – это анкета, которая заполняется в аэропорту по прилету гражданами Украины и Казахстана. Гражданам же Белоруссии необходимо получить визу в Тайланд заранее в консульстве.
Application for visa on arrival – это анкета, которая заполняется в аэропорту по прилету. Идем по анкете с самого начала!
– латинскими печатными буквами) - Фамилия и Имя.
Nationality
– гражданство.
Passport or travelling document No
. – ваш номер паспорта или другого документа, по которому вы путешествуете.
Date and place of issue
- дата и место выдачи паспорта
Expiry date
Flight No
. - номер рейса, на котором вы прилетели
Occupation
- ваша профессия (если затрудняетесь, напишите manager – менеждер, прокатит)
Permanent address
- ваш домашний адрес. Адрес, по которому вы живете в своей стране!
Address in Thailand
- адрес в Таиланде (достаточно написать название отеля и город), но если знаете точный адрес – это хорошо.
Name and address of person(s) of reference in Thailand
- имя и адрес поручителей в Таиланде (название и адрес принимающей стороны). Здесь так же вы пишите название отеля или кондо, даете адрес. Запаситесь заранее визитной карточкой отеля. Если вы не живете в отеле, то можете указать адрес дома, имя и фамилию его хозяйки.
If accompanied by minor children travelling on same passport, please give names, dates and places of birth
- если с вами путешествуют несовершеннолетние дети, вписанные в паспорт, укажите их полные имена, даты и места рождения
Signature
- подпись
Date
- дата заполнения анкеты
FOR OFFICIAL USE ONLY
- только для служебных отметок (ниже этой фразы анкету заполнять не нужно).
Visa application form – анкета, которая заполняется в консульствах Тайланда. Для начала в правом верхнем углу отметьте, какой тип визы вам нужен – туристический, транзитный, неиммиграционный или дипломатический. Вам, конечно, нужна туристическая виза.
Mr./Mrs./Miss и Family name/First name/Middle name (in block letters
– печатными латинскими буквами) - Фамилия и Имя
Former name
- прежняя фамилия (например, девичья для женщин)
Nationality
- гражданство
Nationality at birth
- гражданство при рождении (можно написать USSR)
Birth place
- место рождения
Marital Status
- семейное положение
Date of birth
- дата рождения
Type of Travel Document
- тип документа, по которому путешествуете (например, passport)
No
. - номер паспорта
Issued at
- кем выдан (пишите, как в паспорте)
Date of Issue
- дата выдачи паспорта
Expiry Date
- дата окончания срока действия паспорта
Occupation (specify present position and name of employer)
- профессия с указанием позиции и названия компании
Current address
- адрес, где проживаете на момент подачи анкеты (например, отель, город)
Permanent address (if difference from above)
- адрес постоянного проживания в вашей стране
Names, dates and places of birth of minor children (if accompanying)
- имена, даты и места рождения несовершеннолетних детей (если они путешествуют с вами)
Date of Arrival in Thailand
- дата приезда в Таиланд
Traveling by
- на чем путешествуете (plane или bus)
Flight No. or Vessel"s name
- номер рейса или автобуса
Duration of Proposed Stay
- период пребывания в Таиланде
Date of previous visit to Thailand
- дата предыдущего въезда в Таиланд
Purpose of visit: Tourism/Transit/Business/Diplomatic/Official/Other (please specify)
- цель визита в Таиланд: туризм/транзит/работа/дипломатическая/другая (указать)
Countries for which travel document is valid
- страны, в которых действителен паспорт (пишите – All, то есть все страны).
Proposed address in Thailand
- адрес проживания в Таиланде
Name and address of local guarantor
- название и адрес местного гарантора (например, туристическая фирма в стране, где находится консульство)
Name and address of guarantor in Thailand
- название и адрес гарантора в Таиланде (например, туристическая компания или компания, где вы работаете, в Таиланде)
I hereby declare that I will not request any refund from my paid visa fee even if my application has beed declined
– подписывая это, вы соглашаетесь с тем, что если вам не дадут визу, то деньги обратно вы просить не будете.
Signature – ваша подпись
Date
- дата заполнения анкеты
Attention for tourist and transit visas applicants: I hereby declare that the purpose of my visit to Thailand is for pleasure or transit only and that in no case shall I engage myself in any profession or occupation while in the country
- подписавшись под этим предложением, вы гарантируете, что ваша туристическая или транзитная виза будет использована по назначению туризм или транзит, данный тип виз не дает возможности работать во время пребывания в стране
FOR OFFICIAL USE
- только для служебных отметок (ниже этой фразы анкету заполнять не нужно)
Перед тем, как попасть на территорию Тайланд каждому туристу нужно заполнить миграционную карту. И не важно планируете ли вы находиться в стране по въездному штампу или у вас открыта виза. Миграционную карту Тайланда заполняют все, в том числе и дети. Если вы знаете английский язык, то заполнить ее вам не составит труда. Для тех, кто не понимает английскую речь, я составила образец заполнения с переводом на русский язык.
Данный документ имеет официальное название Thai Immigration bureau. Тайская миграционная карта состоит из двух частей:
Бланки миграционной карты всегда раздают стюардессы в самолете. Сразу следует заполнить две карты (arrival card и departure card) и лучше всего это сделать на борту самолета. Если же вы вдруг не успели заполнить их во время полета, не переживайте, вы сможете сделать это в аэропорту. У стойки Immigration вы также найдете чистые бланки миграционной карты.
Во время прохождения паспортного контроля миграционную въездную карту(arrival card) сразу забирают в аэропорту. А выездную карту (departure card) прикрепляют к загранпаспорту. И важно эту карту не потерять на протяжении всего отдыха в Тайланде, так как когда вы будете улетать из страны, вам нужно будет ее предъявить вместе с паспортом. Иначе могут возникнуть проблемы.
По вы можете скачать чистые бланки миграционной карты. Но каждый бланк имеет уникальный номер и напечатан на специальной бумаге, поэтому мои бланки у вас не примут в аэропорту. Но все равно я рекомендую их скачать и заполнить. Тогда у вас будет образец заполнения и в самолете вам останется лишь переписать ваши данные.
Заполнение миграционной карты происходит на английском языке печатными буквами . Пишите разборчиво в специально отведенном для ответа поле. Если в карте даны варианты ответов, то напротив правильного варианта следует поставить крестик в квадратике. Ставить галочки или другие символы недопустимо. Если вы сделали ошибку, то не нужно ее исправлять, следует попросить новый бланк и все переписать заново. Так как если у вас будут исправления в миграционной карте, сотрудник аэропорта отправит вас ее переписывать.
Обязательно положите в ручную кладь ручку, так как в самолете стюардессы не раздают ручки и в аэропорту их тоже нет. Поэтому, чтобы не возникло ситуации, что вам нечем писать, ручку всегда берите с собой. Цвет ручки может быть синий или черный.
Я прикрепила для вас образец заполнения миграционной карты, все необходимые поля я перевела на русский язык. Рекомендую прямо сейчас распечатать чистые бланки и вписать в них свои данные, следуя моему образцу.
После того, когда вы заполните миграционную карту, вам следует пройти на паспортный контроль и предъявить сотруднику загранпаспорт и заполненную миграционную карту. Arrival card у вас заберут, а departure card прикрепят к паспорту.