Булгаков зойкина квартира читать краткое содержание

При том, что я обожаю Михаила Афанасьевича Булгакова, и с удовольствием открываюсь всему новому, что предлагают мне театры… При том, что я считаю совершенно неклассическую постановку «Мастера и Маргариты» в МХТ имени Чехова лучшей из постановок произведений Булгакова в принципе… При том, что убежден в праве каждого режиссера на сугубо индивидуальное видение пьесы… При всём при этом впервые в жизни ушел в антракте, чтобы не видеть этого ужасающего пошлостью и вульгарностью действа. Если интересует, что вызвало такую неприязнь, могу объяснить по порядку: Для начала, декорации: четыре голые белые стены. Я согласен, что для хорошей игры актеров лишний реквизит не нужен. Но не до такой же степени. Тем более, это же Зойкина квартира!!! По названию пьесы должно быть понятно, что притон не устраивают в 4х листах фанеры. Персонажи: Зоя Денисовна. По пьесе – героическая, искренне любящая женщина, решающаяся на противозаконный рискованный шаг ради своей любви. Ей движет желание спасти самого дорогого ей человека, который не выживет в современных условиях. По спектаклю же – хитрая аферистка, жаждущая наживы. Павел Фёдорович Абольянинов. По пьесе – трагический герой, судьба которого переломлена революцией. Оказавшийся не у дел он, весьма достойный человек, вынужден играть для новых «сильных мира сего», коим он сам являлся всего 5-7 лет назад, на рояле. По спектаклю же – полоумный наркоман. Мычит и чуть ли не под себя ходит. Манюшка. По пьесе - глупышка, простофильство и глупость и заигрывания без оглядки на последствия которой приводят к трагическому убийству. По спектаклю же – просто девка легкого поведения. Анисим Зотикович Аллилуйя. Даже при всей любви Буглакова к такому персонажу, как домком (вспомните Швондера, Босого, Бунша), режиссер Анисиму Зотиковичу значительного значения не придал. Что в общем не плохо – не успел испортить. (Хрипунов, кстати, замечательный актер, был рад, что именно он исполнял роль). Далее… Херувим. По пьесе - максимально услужливый, тихий, почтительный, китаец. Отсюда и прозвище. Преступление совершает в помутнении рассудка. По спектаклю же – наглый плут, хам, нахал и прохвост. Теперь Алла Вадимовна. По пьесе – легкомысленная, желающая дорогой и легкой жизни, девушка. По спектаклю – девушка лёгкого поведения с трагической судьбой, ставшая заложницей обстоятельств. Почти то, о чём писал Булгаков, но с присвоением персонажу излишнего геройства и трагичности. В общем, сложно представить, как можно ТАК читать пьесу. Причём всё топорно, без полутонов, пошло и просто. Булгаков никогда не был таким односложным и однобоким в своих произведениях. Поэтому и стал классиком. Пьеса, хоть и была в свое время заявлена автором, как комедия, но очень трагична и заставляет задуматься. Жаль, что режиссёру не удалось прочитать ни того, ни другого. И кстати! Ко всему прочему эта вакханалия идёт под музыку, фонограммное пение и чуть ли не кордебалетом… Если на афише написать «мюзикл по мотивам пьесы Булгакова» - то спектакль от этого несказанно выиграет! Из плюсов: Александр Тарасович Аметистов – умилительный прохвост. Тут никаких претензий, Трухину прекрасно удаются роли прохвостов, всем рекомендую его так же в роли Кровьева! Ган-Дза-Лин он же Газолин. По пьессе – китаец. По спектаклю – мент. В принципе, замена удалась. Если Вы хоть сколько-нибудь уважаете Михаила Афанасьевича Булгакова – игнорируйте это спектакль и рекомендуйте всем знакомым то же самое.

Михаил Булгаков

Зойкина квартира

Трагический фарс в трех актах

Действующие лица

А б о л ь я н и н ов.

А м е т и с т о в.

М а н ю ш к а.

П о р т у п е я.

Г а н д з а л и н.

Х е р у в и м.

Л и з а н ь к а.

М а р ь я Н и к и ф о р о в н а.

М а д а м И в а н о в а.

Р о б б е р.

М е р т в о е т е л о.

З а к р о й щ и ц а.

П е р в а я д а м а.

В т о р а я д а м а.

Т р е т ь я д а м а.

П е р в ы й н е и з в е с т н ы й.

В т о р о й н е и з в е с т н ы й.

Т р е т и й н е и з в е с т н ы й.

Ч е т в е р т ы й н е и з в е с т н ы й.

Действие происходит в Москве в 20-х годах XX столетия.

Акт первый

Видны передняя, гостиная и спальня в квартире Зои. В окнах пылает майский закат. За окнами двор громадного дома играет, как страшная музыкальная табакерка. Граммофон поет: «На земле весь род людской...» Кто-то кричит: «Покупаем примуса!» Другой: «Точить ножи-ножницы!..» Третий: «Самовары паяем!..» Граммофон: «Чтит один кумир священный...» Изредка гудит трамвай. Редкие автомобильные сигналы. Адский концерт. Вот он несколько стихает, и гармоника играет веселую польку.

З о я (переодеваясь у зеркального шкафа, напевает эту польку). Пойдем, пойдем, ангел милый... Есть бумажка!.. Я достала... Есть бумажка...

М а н ю ш к а (внезапно появившись). Зоя Денисовна! Портупея к нам влез!

З о я (шепотом.). Гони его, гони! Скажи, что меня дома нет!

М а н ю ш к а. Да он, проклятый, по черному ходу...

З о я. Выставь, выставь! Скажи, что я ушла. (Прячется в зеркальный шкаф.)

П о р т у п е я (появился внезапно). Зоя Денисовна, вы дома?

М а н ю ш к а. Да нету ее, я вам говорю, нету. И что это вы, товарищ Портупея, прямо в спальню к даме!

П о р т у п е я. При советской власти спален не полагается. Может, и тебе еще отдельную спальню отвести? Когда она придет?

М а н ю ш к а. Откуда я знаю? Она мне не докладается.

П о р т у п е я. Небось к своему хахалю побежала?

М а н ю ш к а. Какие вы невоспитанные, товарищ Портупея. Про кого это вы говорите?

П о р т у п е я. Ты, Марья, дурака не валяй! Ваши дела нам хорошо известны. В домкоме все как на ладони. Домком – око недреманное. Мы одним глазом спим, а другим видим. На то и поставлены.

М а н ю ш к а. Шли бы вы отсюда, Анисим Зотикович, что это вы в спальню залезли?

П о р т у п е я. Ты видишь, что я с портфелем? С кем разговариваешь? Значит, я всюду могу проникнуть. Я лицо должностное, неприкосновенное. (Пытается обнять Манюшку.)

М а н ю ш к а. Вот я вашей супруге скажу, она вам все должностное лицо в кровь издерет!

П о р т у п е я. Да постой ты, юла!

З о я (в шкафу). Портупея, вы – свинья!

М а н ю ш к а. Ах! (Убегает.)

З о я (выйдя из шкафа). Хорош председатель домкома! Очень хорош!

П о р т у п е я. Я думал, вас в самом деле нету. Что ж она врет? И какая вы, Зоя Денисовна, хитрая...

З о я. Неделикатный вы фрукт, Портупея! Гадости, во-первых, говорите. Что значит хахаль? Это про Павла Федоровича?

П о р т у п е я. Я человек простой, в университете не был.

З о я. Жаль. Во-вторых, я не одета, а вы в спальне торчите. А в-третьих, меня дома нет.

П о р т у п е я. Как это нет? Довольно странно!

З о я. Коротко – зачем я вам понадобилась? Опять уплотнение?

П о р т у п е я. Само собой. Вы – одна, а комнат шесть.

З о я. Как одна? А Манюшка?

П о р т у п е я. Манюшка – прислуга, она при кухне шестнадцать аршин имеет.

З о я. Манюшка!

М а н ю ш к а (появилась). Что, Зоя Денисовна?

З о я. Ты кто?

М а н ю ш к а. Ваша племянница, Зоя Денисовна.

П о р т у п е я. Как же ты Зою Денисовну называешь?

М а н ю ш к а. Ма тант.

П о р т у п е я. Ах, дрянь девка!

З о я. Можешь идти, Манюшка.

Манюшка упорхнула.

П о р т у п е я. Так, Зоя Денисовна, нельзя. Что вы мне вола вертите! Манюшка племянница!.. Такая же она вам племянница, как я вам тетка!

З о я. Портупея, вы грубиян!

П о р т у п е я. Первая комната тоже пустует!

З о я. Простите, он в командировке.

П о р т у п е я. Да что вы мне рассказываете, Зоя Денисовна? Его в Москве вовсе нету! Скажем объективно, подбросил вам бумажку из Фарфор-треста и смылся из Москвы! Мифическая личность! А мне из-за вас общее собрание такую овацию сделало, что я еле ноги унес!

З о я. Чего же хочет эта шайка?

П о р т у п е я. Это вы про кого?

З о я. А про общее собрание.

П о р т у п е я. Ну, знаете, Зоя Денисовна, будь другой кто на моем месте...

З о я. В том-то и дело, что вы на своем месте, а не кто-нибудь другой.

П о р т у п е я. Постановили вас уплотнить, а половина орет, чтоб вовсе вас выселить!

З о я. Выселить? (Показывает шиш.)

П о р т у п е я. Это как же понимать?

З о я. Это как шиш понимайте.

П о р т у п е я. Ну ладно! Вот чтоб мне сдохнуть, если я вам завтра рабочего не вселю! Посмотрим, как

А б о л ь я н и н ов.

А м е т и с т о в.

М а н ю ш к а.

П о р т у п е я.

Г а н д з а л и н.

Х е р у в и м.

Л и з а н ь к а.

М а р ь я Н и к и ф о р о в н а.

М а д а м И в а н о в а.

Р о б б е р.

М е р т в о е т е л о.

З а к р о й щ и ц а.

П е р в а я д а м а.

В т о р а я д а м а.

Т р е т ь я д а м а.

П е р в ы й н е и з в е с т н ы й.

В т о р о й н е и з в е с т н ы й.

Т р е т и й н е и з в е с т н ы й.

Ч е т в е р т ы й н е и з в е с т н ы й.

Действие происходит в Москве в 20-х годах XX столетия.

Акт первый

Видны передняя, гостиная и спальня в квартире Зои. В окнах пылает майский закат. За окнами двор громадного дома играет, как страшная музыкальная табакерка. Граммофон поет: «На земле весь род людской...» Кто-то кричит: «Покупаем примуса!» Другой: «Точить ножи-ножницы!..» Третий: «Самовары паяем!..» Граммофон: «Чтит один кумир священный...» Изредка гудит трамвай. Редкие автомобильные сигналы. Адский концерт. Вот он несколько стихает, и гармоника играет веселую польку.

З о я (переодеваясь у зеркального шкафа, напевает эту польку). Пойдем, пойдем, ангел милый... Есть бумажка!.. Я достала... Есть бумажка...

М а н ю ш к а (внезапно появившись). Зоя Денисовна! Портупея к нам влез!

З о я (шепотом.). Гони его, гони! Скажи, что меня дома нет!

М а н ю ш к а. Да он, проклятый, по черному ходу...

З о я. Выставь, выставь! Скажи, что я ушла. (Прячется в зеркальный шкаф.)

П о р т у п е я (появился внезапно). Зоя Денисовна, вы дома?

М а н ю ш к а. Да нету ее, я вам говорю, нету. И что это вы, товарищ Портупея, прямо в спальню к даме!

П о р т у п е я. При советской власти спален не полагается. Может, и тебе еще отдельную спальню отвести? Когда она придет?

М а н ю ш к а. Откуда я знаю? Она мне не докладается.

П о р т у п е я. Небось к своему хахалю побежала?

М а н ю ш к а. Какие вы невоспитанные, товарищ Портупея. Про кого это вы говорите?

П о р т у п е я. Ты, Марья, дурака не валяй! Ваши дела нам хорошо известны. В домкоме все как на ладони. Домком – око недреманное. Мы одним глазом спим, а другим видим. На то и поставлены.

М а н ю ш к а. Шли бы вы отсюда, Анисим Зотикович, что это вы в спальню залезли?

П о р т у п е я. Ты видишь, что я с портфелем? С кем разговариваешь? Значит, я всюду могу проникнуть. Я лицо должностное, неприкосновенное. (Пытается обнять Манюшку.)

М а н ю ш к а. Вот я вашей супруге скажу, она вам все должностное лицо в кровь издерет!

П о р т у п е я. Да постой ты, юла!

З о я (в шкафу). Портупея, вы – свинья!

М а н ю ш к а. Ах! (Убегает.)

З о я (выйдя из шкафа). Хорош председатель домкома! Очень хорош!

П о р т у п е я. Я думал, вас в самом деле нету. Что ж она врет? И какая вы, Зоя Денисовна, хитрая...

З о я. Неделикатный вы фрукт, Портупея! Гадости, во-первых, говорите. Что значит хахаль? Это про Павла Федоровича?

П о р т у п е я. Я человек простой, в университете не был.

З о я. Жаль. Во-вторых, я не одета, а вы в спальне торчите. А в-третьих, меня дома нет.

П о р т у п е я. Как это нет? Довольно странно!

З о я. Коротко – зачем я вам понадобилась? Опять уплотнение?

П о р т у п е я. Само собой. Вы – одна, а комнат шесть.

З о я. Как одна? А Манюшка?

П о р т у п е я. Манюшка – прислуга, она при кухне шестнадцать аршин имеет.

З о я. Манюшка!

М а н ю ш к а (появилась). Что, Зоя Денисовна?

З о я. Ты кто?

М а н ю ш к а. Ваша племянница, Зоя Денисовна.

П о р т у п е я. Как же ты Зою Денисовну называешь?

М а н ю ш к а. Ма тант.

П о р т у п е я. Ах, дрянь девка!

З о я. Можешь идти, Манюшка.

Манюшка упорхнула.

П о р т у п е я. Так, Зоя Денисовна, нельзя. Что вы мне вола вертите! Манюшка племянница!.. Такая же она вам племянница, как я вам тетка!

З о я. Портупея, вы грубиян!

П о р т у п е я. Первая комната тоже пустует!

З о я. Простите, он в командировке.

П о р т у п е я. Да что вы мне рассказываете, Зоя Денисовна? Его в Москве вовсе нету! Скажем объективно, подбросил вам бумажку из Фарфор-треста и смылся из Москвы! Мифическая личность! А мне из-за вас общее собрание такую овацию сделало, что я еле ноги унес!

З о я. Чего же хочет эта шайка?

П о р т у п е я. Это вы про кого?

З о я. А про общее собрание.

П о р т у п е я. Ну, знаете, Зоя Денисовна, будь другой кто на моем месте...

З о я. В том-то и дело, что вы на своем месте, а не кто-нибудь другой.

П о р т у п е я. Постановили вас уплотнить, а половина орет, чтоб вовсе вас выселить!

З о я. Выселить? (Показывает шиш.)

П о р т у п е я. Это как же понимать?

З о я. Это как шиш понимайте.

П о р т у п е я. Ну ладно! Вот чтоб мне сдохнуть, если я вам завтра рабочего не вселю! Посмотрим, как вы ему шиши крутить будете! Прощенья просим. (Пошел.)

З о я. Портупея, дайте-ка справочку. Почему это у нас в доме жилтоварищества мсье Гусь-Багажный один занял в бельэтаже семь комнат?

П о р т у п е я. Извиняюсь, Гусь квартиру по контракту взял. Он нам весь дом отапливает.

З о я. Простите за нескромный вопрос: сколько лично он вам дал, чтобы квартиру у Фирсова перебить?

П о р т у п е я. Зоя Денисовна, полегче, я лицо ответственное!

З о я (шепотом). Во внутреннем кармане жилетки у вас червонцы лежат. Серия Бэ-Эм, первый номер – 425900, проверьте.

Портупея расстегнулся, достал деньги, оторопел.

П о р т у п е я. Вы, Зоя Денисовна, с нечистой силой знаетесь, я давно уже это заметил.

З о я. Итак, Манюшку и мифическую личность отстоять.

П о р т у п е я. Верьте совести, Зоя Денисовна, Манюшку – невозможно, весь дом знает, что прислуга.

З о я. Ну, хорошо, верю. На одного человека самоуплотнюсь.

П о р т у п е я. А остальные-то комнаты как же?

З о я (вынув бумагу). Нате.

П о р т у п е я (читает). «Сим разрешается гражданке Пельц открыть показательную пошивочную мастерскую и школу...» Ого-го! «...для шитья прозодежды для жен рабочих и служащих... дополнительная площадь...» Елки-палки! Это Гусь выправил документик?

З о я. Ах, не все ли равно? Ну, вот что, уважаемый товарищ, копию этой штуки вашим бандитам, и – кончено, меня нет!

П о р т у п е я. Ну уж конечно, с такой бумажкой это проще ситуация!

З о я. Кстати, дали мне сегодня у Мюра пятичервонную бумажку, а она фальшивая. Посмотрите, вы ведь спец по червонцам.

П о р т у п е я. Ах, язык! (Смотрит.) Хорошая бумажка.

З о я. А я говорю, фальшивая. Возьмите эту гадость и выбросьте.

П о р т у п е я. Ладно, выбросим.

З о я. Ну, дорогой мой, марш, мне надо одеваться.

П о р т у п е я (пошел). Только вы уж сегодня решите, кем самоуплотнитесь, я зайду попозже.

З о я. Ладно.

П о р т у п е я (остановившись у двери, глухо и тоскливо). Это что ж выходит, Гусь червонцы выдает, а номера записывает?

З о я. А вы думали?..

Портупея выходит печальный через гостиную в переднюю, и в то же время появляется А б о л ь я н и н о в. Вид его ужасен.

А б о л ь я н и н о в. Зойка, можно? (Бросает шляпу и трость.)

З о я. Павлик! Конечно, можно. Что, Павлик, опять?

Отзывы зрителей:

Апокалиптически смешон мир, который делится на тех, кто прослушивает и на тех, кто ищет прослушки; где кокаин в разбавленном виде доставляется из милиции; где женщины торжествуют свою продажность, а китайские драконы материализуются после дозы морфия и где слова аристократа за роялем - Обольянинова в элегантном исполнении Алексея Девотченко: «Я играю, горничная на эстраде танцует, что происходит?» - попрежнему звучат современно. В спектакле «Зойкина квартира» неукротимая фантазия Кирилла Серебренникова соединяет, казалось бы, несовместимое: классику и современность, минимализм и барокко, развлечение и политику, левых и правых, - и у него получается.
Галина Аксенова

На протяжении всего спектакля то появляется то исчезает персонаж, который вроде бы не имеет отношения к булгаковскому тексту. Эта старая бледная старуха, играющая на рояле, манерно объявляющая романс Рахманинова и говорящая по-французски - не что иное, как прообраз старой дореволюционной, рафинированной России, которую мы потеряли. Она с недоумением и интеллигентной скромностью наблюдает за всем происходящим «балом, где правит Сатана». Но не все потеряно, утверждает Серебренников в конце спектакля. Публичный дом раскрыт, герои покидают сцену, Зойка отчаянно произносит финальную фразу: «Прощай, прощай, моя квартира»; а в пустом доме остается только старуха. Она мирно садится за рояль и начинает тихо играть… И как сказал мой друг, кажется, будто сейчас услышишь знакомое: «Эх ты … недотепа…»
Алехандро

Все мои представления о шикарных двадцатых, об угаре нэпа, все это нашло отражение в потрясающих декорациях, костюмах. Смокинги, пышные юбки,шелк, блеск. А сценическое решение получилось просто потрясающим: начинается все с того, что героиня живет в некоем нарисованном мире, знаете почти то комиксы, потом мы видим огромную светлую квартиру, которая то отъезжает, то наезжает. Вообще сцена постоянно кружится. А в финале нарисованный мир рассыпается. Вот именно визуально рассыпается. Мы видим, что окна, двери зойкиной состоят из песка, и все это рассыпается, остается только чернота. Вообще неблагодарное дело пересказывать, как все было красиво, но все так и было.
Ольга Вайншток

«Зойкина квартира» - это сочетание наследия старейшего театра - с его роскошными интерьерами и традициями «строить» спектакль, а не только высказываться; профессионализма высочайшего класса мастеров, участвующих в создании художественной атмосферы, блестящей в прямом смысле манеры игры артистов, и современного взгляда образованного «постмодерниста», который добавил «красок в портрет».

События, описываемые в произведении, происходят во времена НЭПа в Москве в 1920 году. Между первым действием и 2 и 3 проходит лето, а между 2 и 3 актом время составляет три дня.

Сюжет произведения родился из газетной статьи по процессу над Аделью Тростянской организовавшей под видом швейной мастерской притон, впрочем, прототипов было более чем предостаточно.

Главная героиня Зоя Пельц, открывшая в собственной квартире дом свиданий под прикрытием пошивочной мастерской. У нее два помощника ее двоюродный брат Аметистов, являющийся профессиональным мошенником и влюбленный в Зою, Обольянинов из бывших дворян.

Действие первое

Действие спектакля начинается майским вечером видом прихорашивающейся перед зеркалом Зои Пельтц. Председатель домового комитета Аллилуйя, зашедший к ней якобы по делу, сообщает что принято решение об уплотнении Зоиной квартиры так, как она имеет целых шесть комнат.

Зоя дает председателю взятку и говорит об открытии в своей квартире мастерской по пошиву одежды и школы так, что домком еще должен предоставить ей дополнительную площадь.

Появляется любовник Зои Павел Обольянинов, он отправляет к китайцу Газолину горничную Зои Манюшку за морфием. Обольянинов получает от китайца укол морфия и договаривается о ежедневной доставке морфия китайцем Херувимом, которого Зоя, в свою очередь нанимает гладильщиком в мастерскую. Зоя посвящает Обольянинова в свои планы и предлагает ему работу администратором.

Их разговор подслушивает кузен Зои Денисовны Аметистов. Зоя, думавшая, что он расстрелян в Баку в растерянности, кузен шантажирует ее подслушанной беседой и должность администратора достается Аметистову, как и прописка в Зоиной квартире. Аметистов знакомится с Павлом, они находят общий язык.

Действие второе

Пришла осень, мастерская в квартире Зои работает с полной отдачей. Кругом бурная деятельность: работает закройщица и швея, клиентки примеряют одежду. Вокруг суета все разговаривают, Аметистов и Зоя обсуждают Аллу на предмет работы манекенщицей. Алла Владимировна, задолжавшая Зое значительную сумму денег, после разговора с Зоей соглашается на работу взамен того что та спишет ей долг, будет платить солидную зарплату и предоставит возможность для выезда во Францию к жениху.

Квартира преображается к приезду Зоиного спонсора, являвшегося коммерческим директором промышленного треста, он кроме того, постоянный клиент Зои и ему она и ее дело обязаны своим процветанием. В квартире появляются дамы легкого поведения на месте портрета Карла Маркса висит эротическая картина. Херувим приносит кокаин. Приходит Гусь, Зоя знакомит его со своим кузеном.Вскоре происходит демонстрация манекенщицами модной одежды. Гусь пьет шампанское, выбирает подарок для любовницы, он очень доволен происходящим.

Действие третье

Через три дня в квартиру приходит Аллилуйя с жалобой на постоянный шум, но получив очередную взятку, исчезает. Аметистов и Павел направляются в пивную. Манюшке по очереди делают предложение оба китайца, сначала Херувим, он чуть было не убил ее за отказ, затем Газолин, прячущийся от разгневанного Херувима в шкаф. Скандал прекращается, когда приходит Комиссия из Наркомпроса несмотря на найденного в шкафу китайца и на его обвинение в опиумном курении жильцов квартиры, комиссия сообщает Манюшке что все в полном порядке уходит.

Ночь, шумно веселятся прибывшие гости. Гусь один поглощен в собственные мысли в тоске, увидев Аллу, демонстрирующую одежду, Гусь узнает женщину из-за которой он собирался бросить собственную семью, начинается скандал. Оставшись наедине, Гусь обвиняет Аллу в проституции, она убегает. Вошедший Херувим успокаивает Гуся и неожиданно бьет его ножом в спину. Забрав у него деньги напугав Манюшку, Херувим вместе с ней уходит.

Вошедший Аметистов, все понимает и под шумок сломав Зоину шкатулку забирает все деньги скрывается. Зоя обнаруживает труп, пропажу денег. Появляется Комиссия из Наркомпроса вместе с Газолином. Аллилуйя дает показания против Зои. Всех арестовывают. Главная проблема произведения в том, что поднявшиеся на гребень жизни люди, не смогли решить главную проблему, заключавшуюся в правильных человеческих отношениях.