Зойкина квартира содержание

Зойкина квартира содержание

Зоя берет в помощники мошенника Аметистова, а также экс-дворянина Абольянинова, который влюблен в хозяйку квартиры. Мечта главной героини - скопить денег, чтобы уехать из России. Она грезит Францией. Первое время бизнес развивается весьма успешно. У Зои появляются постоянные клиенты - один из них коммерческий директор треста тугоплавких металлов по имени Гусь-Ремонтный.

Оказывается, что между ними была давняя и крепкая связь, которая в конечном счете приводит к трагедии. Таково краткое содержание пьесы Булгакова "Зойкина квартира".

Место действия

Время действия пьесы - 1920-е годы. События происходят в Москве. Первый акт разворачивается в мае. Об этом указывает сам Булгаков на страницах своего произведения.

Второй и третий акты намечены на осень. Между ними проходит три дня.

Завязка сюжета

Теперь познакомимся подробнее с кратким содержанием "Зойкиной квартиры". Первая сцена начинается вечером в мае. Главная героиня - 35-летняя вдова по имени Зоя Денисовна Пельц. Она собирается перед зеркалом. К ней в гости наведывается председатель домкома Аллилуя, который предостерегает о предстоящем уплотнении. Тут мы видим, что она сталкивается с такими же проблемами, что и персонаж другого знаменитого произведения Булгакова - Филипп Филиппович Преображенский.

У Зои Денисовны шесть комнат. Чтобы сохранить их, она предоставляет председателю домкома разрешение на открытие пошивочной мастерской на дому. В этом случае вопрос об уплотнении можно будет отложить, потому что она теперь не только живет, но и работает в своей квартире.

В конце Аллилуя получает взятку и обещает постараться отстоять и остальные комнаты главной героини.

Визит любовника

Обольянинов плохо себя чувствует, поэтому Зоя отправляет свою прислугу за морфием. После укола Обольянинов оживает. Помощники горничной Зои щедро платят китайцу и обещают не обижать его, если он будет каждый день поставлять качественный морфий. А Зоя нанимает одного из людей наркоторговца Херувима гладить вещи в ее новой мастерской. Тот уходит обрадованный.

Планы на будущее

Полное представление о произведении позволяет получить краткое содержание. В "Зойкиной квартире" Булгаков Михаил описывает разговор главной героини с Обольяниновым о планах на будущее. При этом она отправляет Манюшку в лавку за пивом. Та, убегая, забывает запереть дверь, и в квартиру попадает кузен Зои, жулик и шулер Аметистов.

Он подслушивает весь разговор, быстро догадываясь, что под мастерской, которой нужен администратор, они имеют в виду дом свиданий.

Зоя удивлена и поражена визиту своего родственника, потому что она была уверена, что его несколько лет назад расстреляли в Баку. Ему негде жить, поэтому он шантажирует ее подслушанным разговором, вынуждая позволить ему остановиться. Зоя в результате соглашается, назначает его администратором и прописывает у себя в квартире.

Второе действие

Второе действие пьесы "Зойкина квартира", краткое содержание которой приведено в этой статье, разворачивается уже осенью. В квартире Зои внешне настоящая швейная мастерская. На стене для благонадежности висит портрет Маркса. Работает швея, дамы примеряют одежду, тут же и закройщица. Когда посетительницы и работницы расходятся, в мастерской остаются только Аметистов и Зоя. Они обсуждают красотку Аллу Вадимовну, которая необходима для некоего ночного мероприятия. К тому же Алла должна Зое денег, поэтому Аметистов убежден, что она согласится.

Вскоре появляется и сама Алла. Она признается, что ей нечем отдавать долг. Зоя предлагает ей начать работу в ее доме свиданий. За это обещает простить долг, платить жалованье, да еще достать визу за четыре месяца. Алла решается, так как остро нуждается в деньгах для отъезда в Париж, где ее ждет жених.

Визит Гуся

Один из ключевых моментов краткого содержания "Зойкиной квартиры" - визит Гуся, состоятельного коммерческого директора треста тугоплавких металлов, к приходу которого все тщательно готовятся. Вместо Маркса на стене появляется изображение обнаженной девушки, да и все помещение быстро преображается.

Павел играет на рояле, Херувим приносит кокаин, приходят дамы для работы в доме свиданий. Гуся встречает сама Зоя, которую он просит показать новых парижских моделей. Его всячески ублажают и угощают, он восхищен тем, как поставлено дело.

Третье действие

Михаил Булгаков в "Зойкиной квартире" третье действие начинает с того, что Аллилуя вновь заявляется к главной героине с жалобами от других жильцов на то, что к ним по ночам постоянно ходят гости и играет громкая музыка. Получив взятку, довольный удаляется. О своем скором визите всех оповещает Гусь. Довольные тем, что обрели постоянного клиента, Аметистов и Павел отправляются в пивную.

Оставшись наедине с Манюшкой, китаец Херувим предлагает ей уехать отсюда в Шанхай, где он сможет заработать много денег. Манюшка, которой Херувим нравится, начинает его дразнить, говорить, что может выйти замуж за другого. Ревнивый китаец пытается ее убить, но, успокоившись, объявляет, что делает ей предложение.

В этот момент заявляется Газолин с той же целью - просить Манюшку выйти за него. На этой почве между азиатами происходит конфликт. Остановить очередной скандал удается заявившейся комиссии из Наркомпроса. Они видят на стене голую женщину, обнаруживают в шкафу Газолина, который прячется от Херувима, он и рассказывает, что в этой квартире по ночам курят опиум. Сделав для себя определенные выводы, члены комиссии уходят.

Развязка пьесы происходит ночью в разгар бурного веселья. Один Гусь печалится, чтобы хоть как-то утолить тоску, он швыряется деньгами направо и налево. В это время он встречается с Аллой, которую считал своей невестой, а теперь выясняется, что она работает в публичном доме. Гусь и Алла ругаются, последняя убегает, а герой в недоумении, что ему делать дальше. Ведь он ее любит.

Его успокаивает только Херувим, однако, оказывается, что им движут темные мысли. Внезапно он закалывает Гуся и забирает его деньги. После этого зовет Манюшку и они вместе скрываются. Труп богатого гостя обнаруживает Аметистов. Он быстро оценивает масштаб катастрофы, взламывает шкатулку со сбережениями Зои и тоже сбегает.

Зоя, найдя убитого Гуся, тоже пытается скрыться, но оказывается, что все ее деньги пропали, а на выходе из квартиры она сталкивается с комиссией из Наркомпроса. Помимо трупа, обнаруживается уйма пьяных гостей и девушки развратного поведения. Появившийся тут как тут Аллилуя заявляет, что давно подозревал, что в этой квартире творятся темные дела. Тогда Зоя рассказывает, что в кармане у домкома еще лежит взятка, которую он утром получил от нее. В результате задерживают абсолютно всех.

Финальную фразу пьесы произносит Зоя. Она говорит: "Прощай, прощай моя квартира!".

Отзывы зрителей:

Апокалиптически смешон мир, который делится на тех, кто прослушивает и на тех, кто ищет прослушки; где кокаин в разбавленном виде доставляется из милиции; где женщины торжествуют свою продажность, а китайские драконы материализуются после дозы морфия и где слова аристократа за роялем - Обольянинова в элегантном исполнении Алексея Девотченко: «Я играю, горничная на эстраде танцует, что происходит?» - попрежнему звучат современно. В спектакле «Зойкина квартира» неукротимая фантазия Кирилла Серебренникова соединяет, казалось бы, несовместимое: классику и современность, минимализм и барокко, развлечение и политику, левых и правых, - и у него получается.
Галина Аксенова

На протяжении всего спектакля то появляется то исчезает персонаж, который вроде бы не имеет отношения к булгаковскому тексту. Эта старая бледная старуха, играющая на рояле, манерно объявляющая романс Рахманинова и говорящая по-французски - не что иное, как прообраз старой дореволюционной, рафинированной России, которую мы потеряли. Она с недоумением и интеллигентной скромностью наблюдает за всем происходящим «балом, где правит Сатана». Но не все потеряно, утверждает Серебренников в конце спектакля. Публичный дом раскрыт, герои покидают сцену, Зойка отчаянно произносит финальную фразу: «Прощай, прощай, моя квартира»; а в пустом доме остается только старуха. Она мирно садится за рояль и начинает тихо играть… И как сказал мой друг, кажется, будто сейчас услышишь знакомое: «Эх ты … недотепа…»
Алехандро

Все мои представления о шикарных двадцатых, об угаре нэпа, все это нашло отражение в потрясающих декорациях, костюмах. Смокинги, пышные юбки,шелк, блеск. А сценическое решение получилось просто потрясающим: начинается все с того, что героиня живет в некоем нарисованном мире, знаете почти то комиксы, потом мы видим огромную светлую квартиру, которая то отъезжает, то наезжает. Вообще сцена постоянно кружится. А в финале нарисованный мир рассыпается. Вот именно визуально рассыпается. Мы видим, что окна, двери зойкиной состоят из песка, и все это рассыпается, остается только чернота. Вообще неблагодарное дело пересказывать, как все было красиво, но все так и было.
Ольга Вайншток

«Зойкина квартира» - это сочетание наследия старейшего театра - с его роскошными интерьерами и традициями «строить» спектакль, а не только высказываться; профессионализма высочайшего класса мастеров, участвующих в создании художественной атмосферы, блестящей в прямом смысле манеры игры артистов, и современного взгляда образованного «постмодерниста», который добавил «красок в портрет».

В зяв за основу одну из самых ярких в своей театральности пьес Михаила Булгакова, режиссер Евгений Марчелли создает спектакль о театрализации нашей жизни. Его «Зойкина квартира» — о людях, заигравшихся до предела; о людях, самим себе навязавших роли, которые не в состоянии сыграть до конца.

Сюжет пьесы легко укладывается всего в несколько предложений. Главная героиня — Зоя Пельц — открывает в своей квартире пошивочную мастерскую для богатых нэпманш. Однако ее ателье — лишь искусная ширма. По вечерам ателье превращается в «веселый дом» для состоятельных клиентов. С помощью своего предприятия герои рассчитывают заработать на бегство в Париж. Однако мечты их терпят крах.

Из такого сюжета легко может получиться как криминальная драма, так и откровенная «социалка» или эротическое действо, но Евгения Марчелли увлекает иное. Для него Зойка — загнанный в угол человек, не нашедший своего места в жизни. Человек творческий, оказавшийся в атмосфере, творчества лишенной. И вот она вместе с Аметистовым творит свой собственный мир, мир театра. Из временных ориентиров на сцене не остается практически ничего — от эпохи НЭПа режиссеру пригодилась лишь общая ее атмосфера — сочетание блеска и нищеты.

Контраст роскоши и нищеты выстраивается режиссером уже на уровне сценографического оформления спектакля (художник — Виктор Шилькрот), вслед за Булгаковым разбитого на три акта. В первом на сцене правит бал вопиющая бедность: мертвое, нежилое помещение, пугающее черными стенами, таинственными ходами, куда бесследно исчезают и столь же внезапно появляются герои. Эта отталкивающая нищета сменяется во втором акте кричащей пышностью убранства сверкающего красками фешенебельного ателье, а в третьем оборачивается их почти противоестественной смесью — на сцене перед зрителем во всем своем традиционном блеске и столь же традиционной «нищете» предстанет настоящее кабаре. Вернее, потуги на него и мечта о нем.

Евгений Марчелли практически буквально устроит для своих зрителей «сеанс черной магии с ее последующим разоблачением», активно «вбирая» во все больше и больше закручивающееся действо пришедшую в театр публику. И здесь уже все средства будут хороши. Начиная от сценографического «втягивания» зрительского пространства «на сцену», когда полотна ткани будут волнами стелиться от швейных машинок работниц ателье через весь партер под бодрые мотивы «Время вперед». Через «подсадных уток» — клиенток ателье Зойки, что поначалу «маскируются» под обычных зрительниц. Через важного клиента Гуся-Ремонтного (Владимир Майзингер), который тоже появится прямо из зала и ради которого настоящий администратор пересаживает настоящих зрителей из партера — в ложу, где уже накрыт по такому поводу столик с шампанским. И заканчивая откровенным и ярким конферансом самого Аметистова (Валерий Кириллов) — этого искрометного и обаятельно наглого еще не совсем великого, но уже комбинатора.

И вот вобрав в пространство спектакля весь партер со всеми его зрителями, режиссер начинается этими самыми зрителями манипулировать на собственное усмотрение, превращая их в почти равноправных участников постановки. Где-то в середине второго акта и будет та точка, в которой публика, сама того не заметив, начнет подыгрывать актерам, приняв правила затеянной Евгением Марчелли игры.

В третьем же акте уже «подготовленных» зрителей и вовсе выведут на сцену, посадив вокруг выстроенного там же стеклянного павильона-аквариума, отданного на это время на откуп актерам. Они расстоянием меньше метра отделены от зрителя, но парадоксальным образом оказываются куда дальше от него, чем были в первых двух актах. Теперь это лишь тени, иллюзии, то, что осталось. Марчелли, кстати, полностью разрушает финал, безвариантно прописанный автором. Здесь не будет ни разоблачения, ни ареста героев — будет лишь своеобразный дивертисмент на тему «куда приводят мечты». И воплотятся эти мечты в эффектном музыкально-хореографическом шоу, составленном из номеров знаменитых мюзиклов.

И снова на сцене — все та же, загнанная в угол женщина, обменявшая все, что у нее было на миф, на шоу, на призрак блистательной и головокружительно богатой жизни. Женщина, на наших глазах прошедшая путь от оборванного, обозленного существа, готового драться до последнего, — такой Зойка Анастасии Светловой появилась в начале первого акта, — до роскошной дивы акта второго и ожесточенной тени в третьем акте. Актриса и ее героиня (тоже, впрочем, актриса) прошли всю дорогу, не пропустив ни одного поворота, и пришли к тому единственному, к чему только жизнь в представлении режиссера и может привести женщину в жестоком мужском мире — к полностью утраченным иллюзиям, к окончательному превращению женщины в волчицу. А самой жизни — в иллюзорный магический театр, доступный лишь «степному волку».

Майский вечер. Зоя Денисовна Пельц, тридцатипятилетняя вдова, одевается перед зеркалом. К ней по делу приходит председатель домкома Аллилуя. Он предупреждает Зою о том, что её постановили уплотнить — у нее шесть комнат. После долгих разговоров Зоя показывает Аллилуе разрешение на открытие пошивочной мастерской и школы. Дополнительная площадь — шестнадцать саженей. Зоя дает Аллилуе взятку, и тот говорит, что, быть может, отстоит и остальные комнаты, после чего уходит. Входит Павел Федорович Обольянинов, любовник Зои. Он плохо себя чувствует, и Зоя посылает горничную Манюшку за морфием к китайцу, который часто его продает Обольянинову. Китаец Газолин и его помощник Херувим торгуют наркотиками. Манюшка велит Газолину, известному жулику, идти с ней и при Зое развести морфий в нужной пропорции — сам у себя он делает жидко. Газолин посылает с ней своего помощника, китайца-красавчика Херувима. Зоя делает Обольянинову укол, и тот оживает. Херувим объявляет цену большую, чем цена Газолина, но Павел дает ему еще и на чай и договаривается с «честным» китайцем, что он будет ежедневно приносить морфий. Зоя же, в свою очередь, нанимает его гладить в мастерской. Обрадованный Херувим уходит. Зоя рассказывает Павлу о своих планах, Манюшка, уже посвященная во все дела Зои, уходит за пивом и забывает закрыть дверь, в которую незамедлительно проникает Аметистов, кузен Зои, шулер и жулик. Он подслушивает разговор Зои и Павла о «мастерской», которой нужен администратор, и моментально догадывается, в чем дело. Прибегает Манюшка, зовет Зою. Та каменеет при виде кузена. Павел оставляет их вдвоем, и Зоя удивляется, что она сама читала, как его расстреляли в Баку, на что Аметистов уверяет её, что это ошибка. Зоя явно не хочет его принимать у себя, но кузен, которому негде жить, шантажирует её услышанным разговором. Зоя, решив, что это судьба, дает ему место администратора в своем деле, прописывает у себя и знакомит с Павлом. Тот сразу понимает, какой перед ним выдающийся человек и как он поставит дело.

Осень. Квартира Зои превращена в мастерскую, портрет Маркса на стене. Швея шьет на машинке, три дамы примеряют сшитую одежду, хлопочет закройщица. Когда все расходятся, остаются лишь Аметистов и Зоя. Они говорят о некоей красотке Алле Вадимовне, которая нужна для ночного предприятия. Алла должна Зое около 500 рублей, ей нужны деньги, и Аметистов убежден, что она согласится.

Зоя сомневается. Аметистов настаивает, но тут входит Манюшка и сообщает о приходе Аллы. Аметистов исчезает после нескольких сделанных Алле комплиментов. Алла, оставшись наедине с Зоей, говорит, что ей очень стыдно за неуплату долга и что у нее очень плохо с деньгами. Зоя сочувствует ей и предлагает работу. Зоя обещает платить Алле 60 червонцев в месяц, аннулировать долг и достать визу, если Алла всего четыре месяца будет по вечерам работать у Зои манекенщицей, причем Зоя гарантирует, что об этом никому не будет известно. Алла соглашается начать работать через три дня, так как ей нужны деньги для отъезда в Париж — там у нее жених. В знак дружбы Зоя дарит ей парижское платье, после чего Алла уходит. Зоя уходит переодеваться, а Аметистов с Манюшкой готовятся к приходу Гуся, богатого коммерческого директора треста тугоплавких металлов, которому «ателье» обязано своим существованием. Аметистов убирает портрет Маркса и вешает картину с изображением обнаженной натуры. Под руками Манюшки и Аметистова комната преображается. Приходит Павел, который играет по вечерам на рояле (и тяготится этим), и проходит в комнату к Зое. Затем — Херувим, принесший кокаин для Аметистова, и, пока тот нюхает, переодевается в китайский наряд. По очереди появляются дамы ночного «ателье». Наконец появляется Гусь, которого встречает роскошно одетая Зоя. Гусь просит Зою показать ему парижские модели, так как ему нужен подарок для любимой женщины. Зоя знакомит его с Аметистовым, который после приветствий зовет Херувима и заказывает шампанское. Под музыку демонстрируют модели. Гусь восхищен тем, как поставлено дело.

Через три дня приходит Аллилуя, говорит о том, что по ночам в их квартиру ходит народ и играет музыка, но Аметистов дает ему взятку, и тот уходит. После звонка Гуся, который извещает о своем скором приходе, довольный Аметистов зовет Павла в пивную. После их ухода Херувим с Манюшкой остаются одни. Херувим предлагает Манюшке уехать в Шанхай, обещая достать много денег, та отказывается, дразнит его (ей нравится Херувим) и говорит, что, может, выйдет замуж за другого; китаец пытается её зарезать, а потом, отпустив, объявляет, что сделал предложение. Он убегает на кухню, и тут приходит Газолин — делать предложение Манюшке, С кухни прибегает Херувим, китайцы ссорятся. Спасаясь, Газолин кидается в шкаф. Звонят в дверь. Херувим убегает. Это пришла комиссия из Наркомпроса. Они все осматривают, находят картину голой женщины и Газолина в шкафу, который рассказывает, что в этой квартире по ночам курят опиум и танцуют, и жалуется, что его убивает Херувимка. Комиссия выпускает Газолина и уходит, заверив Манюшку, что все в порядке.

Ночь. Все гости бурно веселятся, а в соседней комнате в одиночестве тоскует и говорит сам с собой Гусь. Появляется Зоя. Гусь рассказывает ей, что понимает, какая дрянь его любовница. Зоя успокаивает его. Гусь же находит утешение в том, что всех сзывает и раздает деньги. Начинается показ моделей. Выходит Алла. Гусь в ужасе, увидев… свою любовницу! Начинается скандал. Гусь объявляет всем, что его невеста, с которой он живет, ради которой он оставляет семью, работает в публичном доме. Зоя увлекает всех гостей в зал, оставляя их одних. Алла объясняет Гусю, что не любит его и хочет за границу. Гусь обзывает её лгуньей и проституткой. Алла убегает. Гусь в отчаянии — он любит Аллу. Появляется Херувим, который успокаивает Гуся и вдруг ударяет его под лопатку ножом. Гусь умирает. Китаец усаживает Гуся в кресло, дает трубку, зовет Манюшку и забирает деньги. Манюшка в ужасе, но Херувим грозит ей, и они вместе убегают. Аметистов приходит, обнаруживает труп, все понимает и скрывается, взломав Зоину шкатулку с деньгами. Входит Зоя, видит труп, зовет Павла и идет за деньгами, чтобы скорее убежать, но шкатулка взломана. Она хватает за руку Павла и бежит к двери, но им преграждают путь комиссия из Наркомпроса и Газолин. Зоя объясняет, что Гуся убили китаец с Аметистовым. Пьяные гости вываливаются из зала. Входит Аллилуя; увидев комиссию, в ужасе говорит, что давно знал все об этой темной квартире, а Зоя кричит, что у него в кармане десятка, которую она дала ему взяткой, она знает номер. Всех забирают. Зоя грустно говорит: «Прощай, прощай, моя квартира!»

Премьера пьсы состоялась в Театре им. Евг. Вахтангова 28 октября 1926 г. «3. к.» была снята 17 марта 1929 г., после 198-го представления. Во Франции премьера «3. к.» состоялась 9 февраля 1937 г. в парижском театре "Старая голубятня". При жизни Булгакова был опубликован только немецкий перевод «3. к.» в 1929 г. Впервые на русском языке: Новый журнал, Нью-Йорк, 1969-1970. Впервые в СССР: Современная драматургия, 1982.

По воспоминаниям второй жены драматурга Л. Е. Белозерской, инициатива исходила от театра, предложившего Булгакову написать комедию. Она утверждала, что сюжет «3. к.» был почерпнут из заметки в ленинградской вечерней "Красной газете", где рассказывалось о раскрытии милицией карточного притона некоей Зои Буяльской, действовавшего под вывеской пошивочной мастерской. Текст этой заметки до сих пор не найден. Не исключено, что на самом деле внимание Булгакова привлек освещавшийся в октябре 1924 г. "Красной газетой" процесс Адели Адольфовны Тростянской, организовавшей притон и дом свиданий под видом пошивочной мастерской и массажно-маникюрного кабинета. Возможно также, что прототипом булгаковской Зои Денисовны Пельц послужила Зоя Петровна Шатова, содержательница притона, арестованная в Москве весной 1921 г. При ее аресте были задержан и пришедший в притон Сергей Есенин.

Сразу же после снятия «3. к.» эпизод с 3. П. Шатовой был поставлен в прямую связь с булгаковской пьесой. В №10 журнала "Огонек", появившемся в конце марта 1929 г., была опубликована статья следователя Самсонова "Роман без вранья" - "Зойкина квартира". Там утверждалось: "Зойкина квартира существовала в действительности. У Никитских ворот, в большом красного кирпича доме на седьмом этаже посещали квартиру небезызвестной по тому времени содержательницы популярного среди преступного мира, литературной богемы, спекулянтов, растратчиков, контрреволюционеров специального салона для интимных встреч Зои Шатовой. Квартиру Зои Петровны Шатовой мог посетить не всякий. Она не для всех была открыта и доступна. Свои попадали в Зойкину квартиру конспиративно, по рекомендации, паролям, условным знакам. Для пьяных оргий, недвусмысленных и преступных встреч Зойкина квартира у Никитских ворот была удобна: на самом верхнем этаже большого дома, на отдельной лестничной площадке, тремя стенами выходила во двор, так что шум был не слышен соседям. Враждебные советской власти элементы собирались сюда как в свою штаб-квартиру, в свое информационное бюро".

По воспоминаниям писателя Владимира Артуровича Лёвшина (Манасевича), булгаковского соседа по Нехорошей квартире, одним из прототипов Зойки послужила жена художника Георгия Богдановича Якулова.



Сам Булгаков следующим образом определил жанр «3. к.» : "Это трагическая буффонада, в которой в форме масок показан ряд дельцов нэпманского пошиба в наши дни в Москве". По глубине своей «Зойкина квартира» - размышление о взаимосвязи средств – и цели. Зойка, устроительница салона, приходит к невольному соучастию в убийстве. Избранные средства не могут не сказаться и на цели. Оттого Булгаков, в разные времена различно определяющий жанр пьесы («трагическая буффонада» - «трагикомедия» - «трагифарс»), при вариациях второй части определения (буффонада – комедия – фарс) оставлял неизменной первую, настаивая на трагическом элементе.

Система образов. Отрицательными персонажами в пьесе были все.

З о я Д е н и с о в н а П е л ь ц, вдова, 35 лет, деловая, разбитная хозяйка квартиры. Кузен ее А л е к с а н д р Т а р а с о в и ч А м е т и с т о в, администратор, 38 лет, обаятельный авантюрист и веселый человек (имевший литературным прототипом диккенсовского Джингля из "Посмертных записок председателя Пиквикского клуба (1837)"), случайно прибившийся к легкому Зойкиному хлебу. Он будто с трамплина взлетал и садился верхом на пианино, выдумывал целый каскад трюков, смешивших публику.

Дворянин П а в е л Ф е д о р о в и ч О б о л ь я н и о в, 35 лет, Зойкин возлюбленный, белая ворона среди нэпманской накипи, но безнадежно увязший в этой порочной среде, председатель домкома Аллилуйя, "око недреманное", пьяница и взяточник.
Хороши были китайцы, Г а н - Д з а - Л и н, он же Г а з о л и н, китаец, 40 лет, Х е р у в и м, китаец, 28 лет, убившие и ограбившие ответственного советского работника Гуся, (Б о р и с С е м е н о в и ч Г у с ь - Р е м о н т н ы й коммерческий директор треста тугоплавких металлов) коммуниста, при этом склонного обильно запускать руку в государственный карман.



Не отставала от них в выразительности и горничная Зои, М а н ю ш к а, 22-х лет, простонародный говорок которой как нельзя лучше подходил к этому образу.

В возлюбленной Гуся А л л е В а д и м о в н е, 25 лет, посещающей Зойкину квартиру, чтобы заработать денег и уехать в Париж к своему возлюбленному, просматривались не только комические и сатирические, но и трагические черты. Конечно, всех их в финале разоблачают представители МУРа.

Подобно Аметистову, другие персонажи 3. к. имели литературных прототипов.

Мертвое тело (М е р т в о е т е л о И в а н а В а с и л ь е в и ч а), спившийся ветеран белого движения, заставлял проницательных и образованных зрителей вспомнить "Сказку о мертвом теле, неизвестно кому принадлежащем" (1833) Владимира Федоровича Одоевского, где выпившему штоф водки приказному Севастьянычу, находящемуся при мертвом теле, вдруг является вышедший из тела владелец и требует тело обратно, но чиновник выдачу тела откладывает под предлогом, что надо собрать справки: "когда лекарь дотронулся до тела своим бистурием, владелец вскочил в тело, тело поднялось, побежало и... за ним Севастьяныч долго гнался по деревне, крича изо всех сил: "лови, лови покойника!"

Также бросается в глаза сходство со "Страшной местью" Николая Гоголя, где старик-колдун, казак Петр, предавший брата Ивана, принимает страшную муку от своей жертвы, превратившейся в каменного всадника на Карпатских горах: "Ухватил всадник страшною рукою колдуна и поднял его на воздух. Вмиг умер колдун и открыл после смерти очи; но уже был мертвец, и глядел, как мертвец. Так страшно не глядит ни живой, ни воскресший. Ворочал он по сторонам мертвыми глазами и увидел поднявшихся мертвецов от Киева и от земли Галичской и от Карпата, как две капли воды схожих лицом на него... И все мертвецы вскочили в пропасть, подхватили мертвеца и вонзили в него свои зубы". Такова страшная посмертная судьба колдуна, чьей душе не дано за его преступления покаяния.

Мертвое тело в 3. к. имеет явное сходство с Мертвым телом в сказке Одоевского, но зловещее: "Вот придут наши, я вас всех перевешаю", роднит его с героем Гоголя. Булгаковскому персонажу уготовано то же наказание, что и гоголевскому колдуну - жить и мучаться после моральной гибели за те преступления, что свершили белые (разочарование в белом движении Булгаков выразил в "Днях Турбиных" и особенно в Беге).

Проблематика. Пьеса «Зойкина квартира», написанная одновременно с «Днями Турбинных и предваряющая «Бег», - о сломанной жизни, о людях, утративших почву под ногами. «Бег» - о тех, кто уехал. «Зойкина квартира» - о тех, кто остался. Действие происходит в городе Москве в 20-х годах ХХ-го столетия, 1-й акт в мае, 2-й и 3-й осенью, причем между 2-м и 3-м актами проходит три дня.

Уже в ремарке, начинающей пьесу, заявлена антитеза: «страшная» какофония дворовых криков и волшебство, красота Зойкиной квартиры, как бы «осколка» прежней упорядоченной жизни, протекающей в облагороженных формах, ритуалах. Старинный романс и ария из «Травиаты», звучащие у Зойки противостоят резким, зазывным голосам улицы, пронзительным гудкам трамвая, назойливой гармонике. Но позже выясняется: противостояние того, что «внутри», и того, что «снаружи», - ложно. Пространство искривлено, деформировано, лица искажены дьявольской ухмылкой. Зойкин «Париж на Арбате», подобно и той «Новой Баварии», куда по уверениям Аметистова, привезли раков «с гитару», - это московский Париж и наша Бавария, это представление героев о том, что есть «Париж» и «Бавария». Здесь если пьют, пусть и шампанское, то до бесчувствия, если «развлекаются» - то со взаимными оскорблениями, если начинают с романсов то кончают непристойными частушками. Салон соскальзывает в бордель.

Пьеса запечатлевает сдвиги, смещения в социальной жизни, забвение недавних, но уже ушедших норм, ценностей, правил. В ней сталкиваются разные «языки», когда произносимое одним персонажем не понимается другим, либо понимается неадекватно. Зойка сообщает Аллилуе (А н и си м З о т и к о в и ч А л л и л у я, председатель домкома, 42-х лет), что ее «дома нет» (то есть – она «не принимает»). Управдому же известен лишь прямой смысл сказанного – оттого от столь нескрываемого «обмана» даже он чуть теряется: «Так вы ж дома». Граф Обольянинов отказывается понять, что он бывший «граф» - по мнению тех, кто выселяет его из дома. «Что это значит – «бывший граф»? Куда я делся… Вот я стою перед вами»

Память о прежнем, важном Булгакову, дает фон, на котором развиваются события остро актуальной комедии. Здесь и «показательные» предприятия, и проблемы безработицы («биржи труда»), уплотнение в связи с жилищным кризисом, стремление многих к заграничным поездкам. О быстроте социальных перемен сообщает даже имя «очень ответственной» Агнессы Ферапонтовны. В контрастном сочетании отчества, явно «из крестьян», и имени, изысканного и нерусского, читается характер дамы, скорее всего, просто переделавшей на изящный манер деревенскую «Агнию».

Важен в «Зойкиной квартире» мотив омертвения живой ткани реальности, превращения человеческих лиц – в маски. Выразительная ремарка, открывающая второй акт,: «Манекены, похожие на дам, дамы, похожие на манекенов». Различны «степени» этого превращения: от Зойкиных «гостей» - к «Мертвому телу», то есть напившемуся допьяна «Ивану Васильевичу из Ростова», - и, наконец, к манекену, с которым пытается танцевать персонаж. И на общем фоне оскуднения, суживания человеческих проявлений, «играет» красками, сверкает, как беспричинный фейерверк, Аметистов, не могущий «уместиться» ни в одно конкретное физиономическое лицо. Его игра всегда избыточна по отношению к ситуации, она с лихвой превышает необходимое. Начиная свое очередное превращение по житейской необходимости (угодить богатому и влиятельному клиенту, войти в доверие к Алле), он всякий раз «заигрывается», щедро выплескивая свой живой актерский (но и человеческий дар).

Постоянен и важен в пьесе имотив всеобщего переодевания, «смены личин», бесконечных трансформаций. Показательная мастерская – ателье – публичный дом. Аметистов – актер и заведующий «подотделом искусств», пожарный и этнограф, дворянин, «бывший кирасир» - и карточный шулер, «старый закройщик» - и приближенный ко двору, служащий у Пакэна – и «сочувствующий». Комиссия Наркомпроса – муровцы, прачечная – она же лавка наркотиков, оборотень Херувим и т.п. И лишь два устойчивых полюса есть в пьесе: швея, которая на самом деле только швея, не подозревающая, где она сторочит на машинке, и граф Обольянинов, не устающий настаивать, что он «не пианист», не «товарищ», не «маэстро», не «бывший граф». «Графом» нельзя перестать быть, факт рождения неуничтожимы.