Заявление на перевод валюты - документ, на основании которого осуществляется списание и перевод средств в иностранной валюте.
Для того чтобы создать заявление на перевод, перейдите в пункт Документы – Перевод и щелкните по кнопке Создать . На экране будет показана форма создания документа.
Для создания заявления заполните следующие поля:
Обратите внимание! Следует обратить особое внимание на правильность заполнения полей групп Детали и Документы , поскольку со стороны обслуживающего банка Заявление на перевод валютных средств может быть оставлено без исполнения, если основание перевода противоречит законодательству о валютном регулировании и валютном контроле.
После того как все необходимые поля заполнены, щелкните по кнопке Сохранить . Откроется форма просмотра документа, на которой Вы сможете подписать и отправить документ в банк.
Если Вы хотите очистить заполненные поля документа, нажмите на кнопку Очистить .
Если Вы передумали создавать заявление, нажмите на кнопку Отменить . В результате откроется фильтр/поиск заявлений.
После того как Вы сохранили заявление, его нужно подписать. Подписание документа зависит от количества требуемых подписей:
Если для подтверждения операций в системе Вы используете считыватели смарт-карт "SafeTouch" или "Антифрод-терминал", то Вы можете визуально проконтролировать подписание документа. После того как Вы нажмете на кнопку Подписать документ выбранной подписью , на экране устройства будут показаны реквизиты документа. При этом документ не будет подписан, пока Вы не подтвердите операцию, нажав на кнопку со знаком "+" (или OK ).
Примечание: для работы с указанными устройствами необходимо подключить их к Вашему компьютеру, используя USB-порт, и ввести запрашиваемый PIN-код к смарт-карте.
После наложения подписей Вы можете отправить документ в банк.
Для того чтобы отправить документ в банк, нажмите на кнопку Отправить документ в банк на странице просмотра документа. После этого подписанный документ будет передан в обслуживающий банк для дальнейшей обработки и ему будет присвоен статус "Отправлен в банк".
Дальнейший ход обработки документа Вы можете отследить по его статусу в списке документов.
В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ -БАНК» – БАНКОВ-РЕСПОНДЕНТОВ,
РАБОТАЮЩИХ ПО СИСТЕМЕ «КЛИЕНТ «АЛЬФА-БАНК»
Версия 5.00
Москва, 2013 г.
Соблюдение требований настоящих Рекомендаций при заполнении Заявлений на перевод, поступающих по системе «Клиент «Альфа-Банк», необходимо для обеспечения сквозной автоматической обработки платежей (STP – straight through processing) в иностранной валюте в расчетной системе -БАНК» и банками-участниками платежной цепочки. Сквозная обработка корректно оформленных платежей означает, что прием, разбор, маршрутизация и отправка получателю осуществляются в автоматическом режиме. Исключение операций в ручном режиме и, соответственно, уменьшение времени на обработку информации , а также, минимизация операционных рисков при проведении расчетных операций как в -БАНК», так и в банках-корреспондентах, являются основными преимуществами процесса STP.
2.1. Банк – -БАНК».
· поле «Назначение платежа» - специальные коды (ЕКНП/EKNP):
КОд/KOd – 2-значный код отправителя денег;
КБе/KBe - 2-значный код бенефициара;
КНП/KNP - 3-значный код назначения платежа.
Важно! В случае осуществления бюджетных и таможенных платежей необходимо указывать КБК/KBK – 6-значный код бюджетной классификации .
В случае отсутствия в Заявлении информации, указанной в данном разделе, -БАНК» не несет ответственность за возможный возврат платежа.
Национальные клиринговые системы
Когда строка идентификации стороны используется для указания кода национальной клиринговой системы, должны использоваться следующие коды, перед которыми ставится двойной слэш «//»:
с опцией А
Austrian Bankleitzahl |
|
German Bankleitzahl |
|
FW без 9-значного кода |
Заплатить через Fedwire |
Bank Code of Hong Kong |
|
New Zealand National Clearing Code |
|
Заплатить через систему валовых расчетов в режиме реального времени |
|
UK Domestic Sort Code |
|
с опцией D
Отображение в стандарте SWIFT |
Наименование клиринговой системы |
Austrian Bankleitzahl |
|
Australian Bank State Branch (BSB) Code |
|
German Bankleitzahl |
|
Canadian Payments Association Payment Routing Number |
|
CHIPS Universal Identifier |
|
CHIPS Participant Identifier |
|
Spanish Domestic Interbanking Code |
|
Fedwire Routing Number |
|
HEBIC (Hellenic Bank Identification Code) |
|
Bank Code of Hong Kong |
|
Irish National Clearing Code (NSC) |
|
Indian Financial System Code (IFSC) |
|
Italian Domestic Identification Code |
|
New Zealand National Clearing Code (используется только в сообщениях категории 1) |
|
Portuguese National Clearing Code |
|
Система валовых расчетов в режиме реального времени |
|
UK Domestic Sort Code |
|
Swiss Clearing Code (BC Code) |
|
Swiss Clearing Code (SIC Code) |
|
South African National Clearing Code |
В тех случаях, когда используется один из кодов: //FW (с 9-значным кодом или без него), //AU, //CP, //IN или //RT, - этот код может быть указан в Поручении только один раз, в том из полей 56а, 57а или 58а, которое первым стоит в сообщении.
Указанные выше коды национальных клиринговых систем являются эффективным средством для автоматизированной обработки платежа банком-корреспондентом только при отправке платежных сообщений в банки, расположенные в странах, где действует данная национальная клиринговая система. Например, при направлении перевода в долларах США через американский банк в пользу Бенефициара, находящегося в Европе, код национальной клиринговой системы европейской страны не является достаточным для автоматической маршрутизации платежа. В этом случае для автомаршрутизации платежа американскому банку-корреспонденту требуется указать BIC код банка бенефициара или код в системе CHIPS Universal Identifier.
Буквенные обозначения, указанные перед цифровыми кодами, являются стандартной аббревиатурой кодов, принятых для составления платежных сообщений SWIFT. На практике нередки случаи, когда иностранные банки используют в кодах национальной платежной системы буквенные символы, не совпадающие со стандартами SWIFT.
Например, обозначению “ABA ” соответствует сокращение от American Banking Association, но фактически является кодом “Fedwire Routing Number” и в стандарте
Встречаются также обозначения типа “CPA routing number ”, которые являются ссылкой на код “Canadian Payment Association”.
Если количество цифр в коде национальной клиринговой системы не соответствует указанным в таблице, это является ошибкой в реквизитах и служит основанием для возврата Заявления Плательщику.
Указывается в соответствии с Общероссийским классификатором валют ОК
Необходимо учитывать, что в безналичных расчетах у ряда валют нет разменной монеты (например, в японских йенах (JPY), турецких лирах (TRL), белорусских рублях (BYR)).
Кроме специального банковского счета в иностранной валюте.
В случае наличия символов «:» и «?» в реквизитах данного поля при формировании выписки по счету Клиента указанные символы будут заменены на пробелы в автоматическом режиме.
При направлении платежей в пользу получателей, счета которых открыты в кредитных организациях стран Европейского Союза, кредитных организациях Объединенных Арабских Эмиратов (United Arab Emirates), а также кредитных организациях других стран, использующих счета в формате IBAN, указание IBAN получателя обязательно. В случае отсутствия IBAN получателя, некорректного указания IBAN получателя либо при указании номера счета получателя не в формате IBAN заявление на перевод в иностранное валюте будет принято -БАНК» к исполнению, при этом -БАНК» не несет ответственности за возможный возврат платежа банком бенефициара и удержание сторонними банками дополнительной комиссии из суммы перевода.
1.2. Для перевода денежных средств в иностранной валюте клиенту необходимо представить на исполнение в Банк заполненный бланк Заявления на перевод иностранной валюты (далее – Заявление). Формат бланка соответствует стандартам системы SWIFT и существующей технологии обработки платежей в иностранной валюте в расчетной системе Банка.
1.3. Форма Заявления разбита на три блока. Первый блок содержит информацию Плательщика с инструкциями Банку по осуществлению перевода. Второй блок заполняется контактной информацией о Плательщике. В третьем блоке указывается информация для целей валютного контроля.
1.4. Для выбора опции заполнения в соответствующем квадратике делается отметка в виде знака «х».
1.5. В Заявлении не допускается использование следующих знаков:
№ % # $ & @ ” = \ { } ; * « » ! _ .
1.6. Поля Заявления делятся на обязательные и необязательные для заполнения. В случае не заполнения клиентом хотя бы одного из обязательных полей, Заявление не принимается Банком к исполнению.
1.7. В случае указания неверных (неполных) сведений о плательщике, получателе, банке получателя (отделении банка получателя), банке посреднике и назначении перевода, перевод может быть возвращен без исполнения или по переводу будет вестись переписка по уточнению необходимых реквизитов, что приведет к задержке его исполнения и возникновению дополнительных расходов. Комиссии за расследования могут выставляться не только банками-корреспондентами, но и другими банками, участвующими в осуществлении платежа. При представлении в Банк неверных или неполных реквизитов Банк не несет ответственность за сроки осуществления перевода.
1.8. К исполнению принимается Заявление, оформленное в одном экземпляре, заверенное печатью и подписями уполномоченных лиц в соответствии с карточкой образцов подписей и оттиска печати.
2.1.Поле 20 «ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ» –указывается порядковый номер Заявления. Формат поля для номера не более 5 цифровых символов.
2.2.Поле 32А «ДАТА» – Дата составления Заявления – указывается число, месяц, год цифрами в формате ГГММДД. Пример: 130610.
Заявление действительно в течение 10 календарных дней со дня составления (не считая дня составления).
2.3.Поле 33В «ВАЛЮТА ПОРУЧЕНИЯ» – указывается валюта (буквенный код валюты) 1 . Размер поля – 3 буквенных символа. Пример: USD
2.4.Поле 33В «СУММА ПОРУЧЕНИЯ» – указывается сумма перевода с указанием двух знаков после запятой. Размер поля – 15 цифровых символов. Пример: 5100,35 2
Поле «СУММА ПРОПИСЬЮ» – указывается сумма перевода прописью с заглавной буквы. Целая часть суммы расшифровывается полностью, дробная часть указывается в формате 00/100.
Допускается заполнение поля на русском языке.
Пример:
Пять тысяч сто долларов США 35/100.
В случаях расхождений в сумме, указанной цифрами и прописью, или когда буквенный код валюты не соответствует наименованию валюты прописью, а также при наличии исправлений в сумме и наименовании валюты Заявление к исполнению не принимается.
2.5.Поле 50 F «ПО ПОРУЧЕНИЮ» – указывается полное (либо сокращенное в зависимости от длины поля) фирменное наименование Плательщика на английском языке, соответствующее предоставленной ранее Банку информации, номер ИНН или КИО, номер счета плательщика, адрес места нахождения в соответствии с уставом плательщика (улица, номер дома/строения, город, страна, почтовый индекс), а также ОКПО, если средства направляются в таможенные органы, в следующей последовательности:
номер счета,
адрес (название или номер улицы, номер дома, номер квартиры) – не более 33 символов,
местоположение (код страны 3 /название города (дополнительно через запятую могут указываться область, район, почтовый код) – не более 33 символов,
ИНН/КИО при наличии.
Длина поля, включая ИНН/КИО и номер счета плательщика, не может превышать 140 символов.
Пример : 40702840304600000441
1/OAO STROYINVEST
2/str. BOTEVGRADSKAYA,85-33
3/RU/SARANSK,MORDOVIA, RU
2.6. Поле 56 «ПОСРЕДНИК»
– реквизиты банка посредника (Intermediary Bank) указываются полностью, без сокращений. Данное поле не является обязательным для заполнения, однако, если платеж осуществляется в валюте, отличной от национальной валюты банка получателя, желательно, чтобы в Заявлении был указан банк посредник, через который в банк получателя поступают денежные средства в указанной плательщиком валюте.
Реквизиты банка посредника считаются достаточными для осуществления перевода, если в Заявлении указаны следующие данные:
код SWIFT 4 ,
номер счета (если известен) 5
наименование - не более 33 символов,
адрес (название улицы, номер дома, номер квартиры) – не более 33 символов),
местоположение (город, страна или код страны, дополнительная информация через запятую) – всего 33 символа.
Варианты заполнения реквизитов банка-корреспондента:
При отсутствии информации в этом поле Банк оставляет за собой право самостоятельно выбирать маршрут платежа.
2.7. Поле 57 «БАНК ПОЛУЧАТЕЛЯ»
–Beneficiary Bank – банк (отделение банка), в котором получателю открыт указанный в Заявлении счет. Данное поле является обязательным для заполнения. Реквизиты банка получателя указываются полностью, без сокращений. Реквизиты банка получателя считаются достаточными для осуществления перевода, если в Заявлении указаны следующие данные:
Некоторые варианты заполнения реквизитов банка получателя:
Несоответствие SWIFT кода, указанного в Заявлении, наименованию и/или местонахождению банка в соответствии с данными международного справочника «The Bankers Almanach» (издательство «Reed Business Information», UK) 6 , а также несоответствие количества знаков в SWIFT коде, является основанием для возврата Заявления Плательщику без исполнения для уточнения реквизитов.
2.8. Поле 59 «ПОЛУЧАТЕЛЬ»
– указываются реквизиты Получателя денежных средств в иностранной валюте. Данное поле является обязательным для заполнения. Длина поля – 140 символов, при этом каждая отдельная строка не должна превышать 35 символов. В данном поле необходимо четко указывать в строгой последовательности реквизиты Получателя, а именно:
номер счета (указывается код IBAN 7 , при его отсутствии указывается номер счета),
наименование,
адрес (название улицы, номер дома, номер квартиры),
местоположение – (город, страна или код страны, дополнительная информация через запятую),
код налогоплательщика 8 .
Пример: 828476
UNEX TRADING LIMITED
12, The Shrubberies, George Lane
London, UK
Номер IBAN (International Bank Account Number) – это международный стандарт номера счета клиента в банке, который включает в себя: код страны, код банка и его филиала, номер счета клиента этом банке 9 . Список стран, где обязательно используется номер IBAN, приведен в Приложении №2 к настоящим Рекомендациям.
Проверить правильность IBAN можно на следующих сайтах в сети Internet:
http://www.paymentscouncil.org.uk/resources_and_publications/iban_checker/
Пример:
При отсутствии наименования и адреса Получателя (города, страны) Заявление к исполнению не принимается.
2.9.Поле 70 «ИНФОРМАЦИЯ О ПЛАТЕЖЕ»
– предназначено для указания Плательщиком информации, позволяющей Получателю идентифицировать принадлежность перевода средств к той или иной сделке (наименование товаров, выполненных работ, оказанных услуг, номер и дата договора, номер контракта, номер инвойса и т.д.).
Данное поле является обязательным для заполнения. Информация указывается только на английском языке и располагается на четырех строчках по 35 символов в каждой. Максимальное количество символов – 140.
Пример:
CTR 05/79-103 DD 2013/02/13, INVOICE 002003000456
2.10.Поле 71 «ВАШИ КОМИССИИ/РАСХОДЫ»
– подлежит обязательному заполнению и предназначено для указания Плательщиком стороны, за счет которой осуществляются расходы и уплачиваются комиссии за перевод.
Заявления, в которых отсутствует отметка о способе удержания комиссионного вознаграждения, к исполнению не принимаются.
2.11.Поле «РАСХОДЫ БАНКОВ-КОРРЕСПОНДЕНТОВ»
– предназначено для указания Плательщиком стороны, за счет которой осуществляются расходы и комиссии банков посредников, участвующих в осуществлении перевода.
Выбор опции клиент отмечает знаком «х»:
В случае указания клиентом в поле 71 отметки об оплате комиссионного вознаграждения Банка Плательщиком, а в поле «Расходы банков-корреспондентов» отметки об удержании комиссионного вознаграждения банков посредников из суммы перевода, в платежном поручении МТ 103 используется код SHA.
2.12.Поле 72 «ИНФОРМАЦИЯ ОТПРАВИТЕЛЯ ПОЛУЧАТЕЛЮ»
– используется, для передачи Банком информации, предназначенной для банков, участвующих в проведении платежа. Размер поля – 210 символов. Заполнение поля не является обязательным.
Информация может быть расположена на шести строчках, в первой строке указывается кодовое слово и 30 символов, в строках со второй по шестую может указываться по 33 символа в каждой строке.
Дополнительная информация может предназначаться:
с кодовым словом /REC/ - для Банка «Возрождение» 10 ,
с кодовым словом /ACC/ -для банка бенефициара 11 ,
с кодовым словом /INT/ - для банка – посредника.
2.13.
Поле «СУММУ ПЕРЕВЕСТИ»
– указывается способ перевода денежных средств. Выбор способа перевода Клиент отмечает знаком «х». Заполнение поля не является обязательным.
2.14.Поле «При исполнении поручения за наш счет просим списать комиссии с нашего счета №»
– указывается номер счета Плательщика, с которого будет списана комиссия за осуществление перевода.
Номер счета может отличаться от номера счета, указанного в поле «По поручению».
2.15.Поле «РУКОВОДИТЕЛЬ ПРЕДПРИЯТИЯ»
– проставляются собственноручные подписи руководителя предприятия и главного бухгалтера, которые заверяются печатью организации.
Юридическое лицо или индивидуальный предприниматель проставляют подписи и оттиск печати организации в соответствии с карточкой образцов подписей и оттиска печати.
2.16.Блок с контактной информацией
– указывается Ф.И.О. представителя клиента, уполномоченного на решение вопроса по переводу средств в иностранной валюте и его контактный телефон. Данные могут быть дополнены адресом электронной почты.
Указывается цифровой код страны банка получателя 12 .
2.17.Блок с информацией для валютного контроля:
2.17.1 указывается код вида валютной операции в соответствии с действующим валютным законодательством 13 ;
2.17.2 указывается номер паспорта сделки, оформленного в Банке. Если перевод связан с осуществлением расчетов по контракту (кредитному договору), по которому не требуется оформление паспорта сделки, поле не заполняется.
Настоящие правила являются основным документом , определяющим порядок и правильность заполнения заявления на перевод, предназначены для выполнения сотрудниками Банка контрольных функций и предоставляются в помощь перевододателю и банкам-респондентам.
Все дополнения и исправления в тексте заявления на перевод, заверенные подписью уполномоченных лиц, должны быть переданы в банк до момента отправки платежа.
Основые термины:
Перевододатель – инициатор платежа, плательщик, отправитель средств;
Бенефициар – конечный получатель средств;
Сумма перевода 1. цифрами
2. прописью.
Валюта перевода 1. цифрами (код валюты)
2. прописью
Пример:
10 000 – 54 USD (Десять тысяч 54/100 долларов США)
Поле 50 «Перевододатель» - обязательное поле. Заполняется латиницей , указывается наименование и адрес перевододателя, ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО перевододателя.
Поле 56 «Банк посредник» - Заполняется латиницей , необязательное поле. Заполняется в том случае, если по условиям контракта платеж должен быть осуществлен через определенный банк-корреспондент, либо в случаях, описанных ниже.
Поле 57 «Банк бенефициара » - Заполняется латиницей , обязательное поле. Реквизиты банка бенефициара могут быть приведены в различных форматах. Банк бенефициара – это всегда банк (или отделение банка), где бенефициар держит указанный в заявлении счет.
Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления платежа, если в заявлении указаны следующие данные:
Наименование банка (отделения банка) бенефициара;
Адрес банка (отделения банка) бенефициара;
Город, страна;
Желательно (и приоритетно) код банка бенефициара в системе SWIFT, либо код банка в национальной клиринговой системе (если они существуют и известны перевододателю).
В случаях, когда банк бенефициара не может быть идентифицирован кодом BIC (CHIPS, FedWire, BLZ и т. д.), а платеж осуществляется в валюте, отличной от национальной валюты банка бенефициара, необходимо, чтобы в заявлении на перевод в поле 56 был указан банк-корреспондент, через который в банк бенефициара поступают платежи в указанной перевододателем в заявлении валюте.
Если в вышеописанном случае банк-корреспондент не указан перевододателем, и сотрудник банка не может определить его с использованием справочников, заявление возвращается перевододателю для уточнения с бенефициаром платежных инструкций.
Формат СВИФТ (S. W.I. F.T.) кода (или BIC – Bank Identifier Code) – 8 или 11 символов. Отличие количества знаков от указанного является ошибкой в определении банка-бенефициара и может служить основанием для возврата заявления перевододателю при отсутствии в заявлении других точных данных о банке бенефициара.
Поле 59 «Бенефициар» - Заполняется латиницей , обязательное поле. Указывается номер счета и наименование бенефициара и его адрес. Наименование и адрес бенефициара должны быть указаны в заявлении без сокращений на том языке, на котором они зарегистрированы. В случае перевода средств резиденту РФ наименование бенефициара указывается латиницей, а также ИНН и/или дата и место рождения (для физических лиц), КИО (для нерезидентов). При переводе средств в таможенные органы необходимо указывать также ОКПО бенефициара.
Если известен IBAN бенефициара, его необходимо указать. Отсутствие IBAN при осуществлении переводов в валютах европейских стран может привести к задержке платежа и к дополнительным комиссиям.
Поле 70 «Назначение перевода» - Заполняется латиницей, здесь перевододатель дает информацию для бенефициара, которая помогает последнему точно идентифицировать принадлежность платежа той или иной сделке (номер контракта, номер счета-фактуры и т. д.). Рекомендуется заполнять это поле кратко и точно, без излишней детализации – например, не использовать «лишние» слова «Платеж по импортному контракту №…».
Также настоятельно рекомендуется указывать наименование товаров и услуг, за которые производится платеж. Отсутствие данной информации не исключает возможности исполнения перевода иностранным банком , но может привести к задержке платежа и/или переписке между банками, что может повлечь дополнительные расходы со стороны перевододателя.
Поле 71А «Расходы» - на чей счет (перевододателя, бенефициара, пополам) относятся расходы по переводу.
Поле 72 «Дополнительная информация» - Заполняется латиницей , необязательное поле. Используется в случае необходимости передачи информации, которая не может быть передана в других полях.
Если указываемая в этом поле информация является продолжением поля, 59), то начинать строку следует цифрой 56 (соотв. 57, 59).
Поле «Информация для валютного контроля » - На русском языке указывается необходимая информация для целей валютного контроля, например – ПСИ, ГТД и т. д. Для перевододателей Банка, использующих систему «Перевододатель-Банк»: это единственное поле, которое можно заполнять на русском языке. Для корректного заполнения этого поля следует иметь в виду, что это поле содержит две строки по 256 символов – то есть строки выходят за пределы экрана.
Нежелательно дублировать информацию из других полей – например, не надо указывать контракт, по которому осуществляется платеж, в п. 70 и в данном поле.